λ‘μ¦μ½€(Rosecomb)μ λ νΉν μ₯λ―Έ λͺ¨μμ λ³κ³Ό μμ μ²΄κ΅¬λ‘ μ λͺ ν κ΄μμ© λ νμ’ μ λλ€. μμ΄λ‘λ Rosecomb Chickenμ΄λΌκ³ νλ©°, μ€λ μμ¬λ₯Ό κ°μ§ λνμ μΈ μν λ(λ°ν, Bantam) νμ’ κ°μ΄λ° νλμ λλ€.
νλ €ν μΈλͺ¨μ νλ°ν μ±κ²© λλΆμ μ μΈκ³μ μ μμ‘°λ₯ μ νΈκ°μ νννμμ κΎΈμ€ν μ¬λλ°κ³ μμ΅λλ€.
π κΈ°λ³Έ μ 보
- νμ’ λͺ : λ‘μ¦μ½€(Rosecomb)
- μλ¬Έλͺ : Rosecomb Chicken
- λΆλ₯: λ(Gallus gallus domesticus)
- μμ°μ§: μκ΅(κ³ λ μ λ½ κ³ν΅μΌλ‘ μλ €μ§)
- μ©λ: κ΄μμ©, μ μμ©
- νκ· μλͺ : μ½ 7~10λ
λ‘μ¦μ½€μ μμ 체ꡬμ μ°μν μΈνμΌλ‘ μ λͺ ν λ°ν νμ’ μ λλ€.
π¨ μΈν νΉμ§
βοΈ μ₯λ―Έ λͺ¨μμ λ©μν λ³
βοΈ κ΄νμ΄ λλ κΉνΈ
βοΈ μ§§κ³ κ³§κ² μ 꼬리
βοΈ μμ 체ꡬ
βοΈ ν°μ κ·λΆ
νΉν λ³ λμ΄ λ€μͺ½μΌλ‘ λΎ°μ‘±νκ² μ΄μ΄μ§λ κ²μ΄ λ‘μ¦μ½€μ λνμ μΈ νΉμ§μ λλ€.
πΏ μν μ΅μ±
βοΈ νλμ±μ΄ λμ
βοΈ νΈκΈ°μ¬μ΄ λ§μ
βοΈ μ¬λμκ² μ μ μ
βοΈ λ¬΄λ¦¬ μν μ νΈ
λμ 곡κ°μμ μμ λ‘κ² μμ§μ΄λ©° λ¨Ήμ΄λ₯Ό μ°Ύλ κ²μ μ’μν©λλ€.
π½ μμ±
βοΈ κ³‘λ¬Ό μ¬λ£
βοΈ μ¨μ
βοΈ ν
βοΈ κ³€μΆ©
βοΈ μ±μ
μ‘μμ±μΌλ‘ λ€μν λ¨Ήμ΄λ₯Ό λ¨ΉμΌλ©° 건κ°ν μ±μ₯μ μν΄ κ· ν μ‘ν μλ¨μ΄ νμν©λλ€.
πΆ λ²μ
βοΈ μμ λ³λ μ‘°λ₯
βοΈ λ΄μ² λ²μ νλ°
βοΈ λ³μ리 λΆν
βοΈ μ΄λ―Έμ λ³΄νΈ νλ
λ‘μ¦μ½€μ κ΄μμ© νμ’ μΌλ‘ μ¬μ‘λλ κ²½μ°κ° λ§μΌλ©°, λ²μ μ 건κ°ν μ¬μ‘ νκ²½μ΄ μ€μν©λλ€.
π νΉμ§κ³Ό λ§€λ ₯
βοΈ λ νΉν μ₯λ―Έλ³
βοΈ λ€μν κΉνΈ μμ
βοΈ ννν μΈκΈ° νμ’
βοΈ κ΄λ¦¬κ° λΉκ΅μ μ¬μ΄ νΈ
κ²μ , ν°μ, μ²μ, μΌλ£©λ¬΄λ¬ λ± λ€μν κΉνΈ μμ νμ’ μ΄ μ‘΄μ¬ν©λλ€.
β οΈ ν₯λ―Έλ‘μ΄ μ¬μ€
βοΈ μΈκ³μμ κ°μ₯ μ€λλ λ°ν νμ’ μ€ νλ
βοΈ μμ 체ꡬμλ λΉλΉν μμΈ
βοΈ μνμ μΈμμλ¦¬κ° λΉκ΅μ λλ ·ν¨
βοΈ μ μΈκ³ κ°κΈλ₯ μ μνμμ μμ£Ό λ³Ό μ μμ
λ‘μ¦μ½€μ λ°μ΄λ μΈν λλΆμ κ΄μμ© λ νννμμ λμ μΈκΈ°λ₯Ό μ»κ³ μμ΅λλ€.
π¬ μ¬μ‘ μ μ£Όμμ
βοΈ μΆμ΄ λ μ¨μλ λ³ λ³΄νΈ νμ
βοΈ κΉ¨λν μ¬μ‘μ₯ μ μ§
βοΈ κ· ν μ‘ν μμ 곡κΈ
βοΈ μ κΈ°μ μΈ κ±΄κ° κ΄λ¦¬
μμ 체ꡬμ λμΈ λ§νΌ μμ νκ³ μ€νΈλ μ€κ° μ μ νκ²½μ λ§λ ¨ν΄ μ£Όλ κ²μ΄ μ€μν©λλ€.
λ‘μ¦μ½€μ
π μλ¦λ€μ΄ μ₯λ―Έ λͺ¨μμ λ³μ κ°μ§ μ°μν μν λ
πΏ νλ°νκ³ μ¬λκ³Ό μ μ΄μΈλ¦¬λ μΈκΈ° κ΄μμ© νμ’
π λ νΉν μΈλͺ¨λ‘ μ μΈκ³ νννμμ μ¬λλ°λ λ
μ λλ€.
μμ§λ§ λΉλΉν 체ꡬμ νλ €ν μΈλͺ¨λ₯Ό κ°μ§ λ‘μ¦μ½€μ λ¨μν κ°κΈλ₯λ₯Ό λμ΄ κ΄μκ³Ό μ·¨λ―Έ μ¬μ‘μ λ§€λ ₯μ 보μ¬μ£Όλ νΉλ³ν λ νμ’ μ λλ€. μ€λ μμ¬μ λ νΉν μλ¦λ€μ λλΆμ μ§κΈλ λ§μ μ¬λλ€μκ² κΎΈμ€ν μ¬λλ°κ³ μμ΅λλ€.
λκΈ λ¨κΈ°κΈ°